文学史-万叶集日本古典诗歌的精华

  • 艺术热点
  • 2025年01月08日
  • 万叶集:日本古典诗歌的精华 万叶集,又称为万葉集,源自日语中的“万葉”和“集”,是日本历史上最早的诗歌合编之一。它由奈良时代的大臣小野妹子在794年完成,并于平安时代初期(8世纪末至9世纪中)得到扩充。这部作品收录了约一千多首古代民间歌谣、宫廷音乐以及其他各种形式的短篇诗作,是研究日本古代文学与文化发展的一个重要文献。 《万叶集》不仅包含了各类主题,如春夏秋冬四季之景、自然美景、情感表达等

文学史-万叶集日本古典诗歌的精华

万叶集:日本古典诗歌的精华

万叶集,又称为万葉集,源自日语中的“万葉”和“集”,是日本历史上最早的诗歌合编之一。它由奈良时代的大臣小野妹子在794年完成,并于平安时代初期(8世纪末至9世纪中)得到扩充。这部作品收录了约一千多首古代民间歌谣、宫廷音乐以及其他各种形式的短篇诗作,是研究日本古代文学与文化发展的一个重要文献。

《万叶集》不仅包含了各类主题,如春夏秋冬四季之景、自然美景、情感表达等,也反映出当时社会风俗和政治生活。其中许多诗句以其独特的情感深度和对自然界细腻描绘赢得了后人的赞赏。

例如,有这样一首著名的山本宽斋所作之词:

春雨夜行乐

桥头花下立

月明星稀路

人影皆无涯

这首词通过描述春雨之夜漫步桥边,观赏花朵与月光交织的情景,传达了一种宁静而又神秘的心境,让读者仿佛置身于那片刻之间。

此外,《万叶集》中还有大量关于爱情的小令,它们展现出一种对远方恋人的思念,以及对未来的憧憬。如清少纳言的一首:

おくりびとありけりしぐれにあつくみたかきの実をめくるなりしやうるさかりけるかな

翻译成中文就是:“有送别的人,他们因寒流而悲伤,用手触摸着温暖的柿实,这样的分别真是令人心痛。”这样的抒情词句,在现代仍然能引起共鸣,为我们展示了过去人们对于爱情与离别深切的情感体验。

《万叶集》的影响力不仅限于文学领域,它还被视为日本文化的一部分,对后世艺术创作产生了深远影响。在世界范围内,无数艺术家、音乐家借鉴并演绎过这些古老但永恒的话题,使得《万叶集》成为跨越时间与空间交流思想感情的桥梁。